#읽어주는_채근담-170
☆ 菜根譚 前集-第170章
恩宜自淡而濃 (은의자담이농)
先濃後淡者 人忘其惠 (선농후담자 인망기혜)
은혜는 마땅히 옅음에서 짙음으로 가야 하나니,
먼저 짙고 뒤에 옅으면 사람은 그 은헤를 잊는다.
威宜自嚴而寬 (위의자엄이관)
先寬後嚴者 人怨其酷 (선관후엄자 인원기혹)
위엄은 마땅히 엄격함에서 너그러움으로 나아가야 하나니,
먼저 너그럽고 뒤에 엄하면 사람이 그 혹독함을 원망한다.
'고급 중국어 강좌' 카테고리의 다른 글
한시(漢詩)로 배우는 漢文과 중국어 - 1365 ★秋夜 - 陳與義 - 2 (0) | 2024.09.06 |
---|---|
한시(漢詩)로 배우는 漢文과 중국어 - 1364 ★秋夜 - 陳與義 - 1 (1) | 2024.09.05 |
명문장으로 배우는 漢文과 중국어 -1363 菜根譚 170章-2 (1) | 2024.09.03 |
명문장으로 배우는 漢文과 중국어 -1362 菜根譚 170章-1 (0) | 2024.09.02 |
#읽어주는_漢詩-366 ★七月望日處暑雨 2 - 李敏求 (3) | 2024.08.31 |