#읽어주는_漢詩-254
☆ 한시감상 ★六月十八日夜大暑 - 司馬光
老柳蜩螗噪
荒庭熠燿流
버드나무 고목에는 매미가 울고
풀 자란 정원에는 반딧불이 떠도네.
人情正苦暑
物態已驚秋
사람은 한창 더위가 괴롭건만
사물에는 벌써 가을 기분 나네.
**벽통(碧筒): 삼국(三國) 시대 위(魏) 나라 정각(鄭慤)이 삼복중(三伏中)에 피서(避暑)하면서 연잎(蓮葉)에다 술 서되를 담아서 잠(簪)으로 연잎의 줄기를 찔러서 마시면 술 향기가 맑고 시원하였는데, 그것을 벽통주(碧筒州)라 하였다.
**玉漿옥장=仙人의 음료. 漿=미음 장(다른 표현: 즙 장)
'고급 중국어 강좌' 카테고리의 다른 글
한시(漢詩)로 배우는 漢文과 중국어 - 966 ★三伏狗羹 - 洪錫謨-2 (0) | 2022.07.26 |
---|---|
한시(漢詩)로 배우는 漢文과 중국어 - 965 ★三伏狗羹 - 洪錫謨-1 (0) | 2022.07.25 |
한시(漢詩)로 배우는 漢文과 중국어 - 964 ★六月十八日夜大暑 - 司馬光-2 (0) | 2022.07.22 |
한시(漢詩)로 배우는 漢文과 중국어 - 963 ★六月十八日夜大暑 - 司馬光-1 (0) | 2022.07.21 |
#읽어주는_채근담-116 前集-第116章 (0) | 2022.07.20 |