채근담 524

명문장으로 배우는 漢文과 중국어 -1387 菜根譚 173章-2

#1387강 명문장으로 배우는 漢文과 중국어 - 菜根譚 173章-2 한시나 사서삼경등 한문의 명문장을 감상합니다.중국어와 한문, 한자를 익히며 한시를 즐겨보세요.좋은 글을 한문으로 읽어 마음과 정신의 풍요로움을... 이번 강은 세상을 사는 지혜를 주는 채근담입니다. 내용:古人此等念頭 (고인차등염두)是吾人一點生生之機 (시오인일점생생지기) 옛 사람의 이런 생각이야말로우리 인간의 한 점 생생발전의 기틀인 것이다.

명문장으로 배우는 漢文과 중국어 -1386 菜根譚 173章-1

#1386강 명문장으로 배우는 漢文과 중국어 - 菜根譚 173章-1 한시나 사서삼경등 한문의 명문장을 감상합니다.중국어와 한문, 한자를 익히며 한시를 즐겨보세요.좋은 글을 한문으로 읽어 마음과 정신의 풍요로움을... 이번 강은 세상을 사는 지혜를 주는 채근담입니다. 爲鼠常留飯 (위서상유반)憐蛾不點燈 (연아불점등). 쥐를 위하여 항상 밥을 남기고,나방을 불쌍히 여겨 등잔에 불을 켜지 않으니

#읽어주는_채근담-172 前集-第172章

#읽어주는_채근담-172 ☆ 菜根譚 前集-第172章 我貴而人奉之 (아귀이인봉지)奉此峨冠大帶也 (봉차아관대대야)我賤而人侮之 (아천이인모지)내 몸이 귀하게 되어 남이 나를 받듦은이 높은 관과 넓은 띠를 받드는 것이며,내 몸이 천하게 되어 남이 나를 업신여김은 侮此布衣草履也 (모차포의초이야)然則 原非奉我,我胡爲喜? (연즉원비봉아,아호위희?)原非侮我,我胡爲怒? (원비모아,아호위노)?이 베옷과 짚신을 업신여기는 것이다.그렇다면 원래 나를 받드는 것이 아니니 내 어찌 기뻐할 것이며,본디 나를 업신여김이 아니니, 내 어찌 노여워하리요.

명문장으로 배우는 漢文과 중국어 -1378 菜根譚 172章-2

#1378강 명문장으로 배우는 漢文과 중국어 - 菜根譚 172章-2 한시나 사서삼경등 한문의 명문장을 감상합니다.중국어와 한문, 한자를 익히며 한시를 즐겨보세요.좋은 글을 한문으로 읽어 마음과 정신의 풍요로움을... 이번 강은 세상을 사는 지혜를 주는 채근담입니다. 내용:侮此布衣草履也 (모차포의초이야)然則 原非奉我,我胡爲喜? (연즉원비봉아,아호위희?)原非侮我,我胡爲怒? (원비모아,아호위노)? 이 베옷과 짚신을 업신여기는 것이다.그렇다면 원래 나를 받드는 것이 아니니 내 어찌 기뻐할 것이며,본디 나를 업신여김이 아니니, 내 어찌 노여워하리요.

명문장으로 배우는 漢文과 중국어 -1377 菜根譚 172章-1

#1377강 명문장으로 배우는 漢文과 중국어 - 菜根譚 172章-1 한시나 사서삼경등 한문의 명문장을 감상합니다.중국어와 한문, 한자를 익히며 한시를 즐겨보세요.좋은 글을 한문으로 읽어 마음과 정신의 풍요로움을... 이번 강은 세상을 사는 지혜를 주는 채근담입니다. 내용:我貴而人奉之 (아귀이인봉지)奉此峨冠大帶也 (봉차아관대대야)我賤而人侮之 (아천이인모지) 내 몸이 귀하게 되어 남이 나를 받듦은이 높은 관과 넓은 띠를 받드는 것이며,내 몸이 천하게 되어 남이 나를 업신여김은

#읽어주는_채근담-171 前集-第171章

#읽어주는_채근담-171 ☆ 菜根譚 前集-第171章 心虛則性現 (심허즉성현)不息心而求見性 (불식심이구견성)如撥波覓月 (여발파멱월)마음이 비면 본성이 나타나나니,마음을 쉬지 않고 본성 보기를 구함은물결을 헤치면서 달을 찾음과 같다. 意淨則心淸 (의정즉심청)不了意而求明心 (불요의이구명심)如索鏡增塵 (여색경증진)뜻이 고요하면 마음이 밝아지나니,뜻을 밝게 하지 않고 마음 밝기를 구함은,거울을 찾아서 먼지를 더함과 같으니라.

명문장으로 배우는 漢文과 중국어 -1372 菜根譚 171章-2

#1372강 명문장으로 배우는 漢文과 중국어 - 菜根譚 171章-2 한시나 사서삼경등 한문의 명문장을 감상합니다.중국어와 한문, 한자를 익히며 한시를 즐겨보세요.좋은 글을 한문으로 읽어 마음과 정신의 풍요로움을... 이번 강은 세상을 사는 지혜를 주는 채근담입니다. 내용:意淨則心淸 (의정즉심청)不了意而求明心 (불요의이구명심)如索鏡增塵 (여색경증진) 뜻이 고요하면 마음이 밝아지나니,뜻을 밝게 하지 않고 마음 밝기를 구함은,거울을 찾아서 먼지를 더함과 같으니라.

명문장으로 배우는 漢文과 중국어 -1371 菜根譚 171章-1

#1371강 명문장으로 배우는 漢文과 중국어 - 菜根譚 171章-1 한시나 사서삼경등 한문의 명문장을 감상합니다.중국어와 한문, 한자를 익히며 한시를 즐겨보세요.좋은 글을 한문으로 읽어 마음과 정신의 풍요로움을... 이번 강은 세상을 사는 지혜를 주는 채근담입니다. 내용:心虛則性現 (심허즉성현)不息心而求見性 (불식심이구견성)如撥波覓月 (여발파멱월) 마음이 비면 본성이 나타나나니,마음을 쉬지 않고 본성 보기를 구함은물결을 헤치면서 달을 찾음과 같다.

#읽어주는_채근담-170 前集-第170章

#읽어주는_채근담-170 ☆ 菜根譚 前集-第170章 恩宜自淡而濃 (은의자담이농)先濃後淡者 人忘其惠 (선농후담자 인망기혜)은혜는 마땅히 옅음에서 짙음으로 가야 하나니,먼저 짙고 뒤에 옅으면 사람은 그 은헤를 잊는다. 威宜自嚴而寬 (위의자엄이관)先寬後嚴者 人怨其酷 (선관후엄자 인원기혹)위엄은 마땅히 엄격함에서 너그러움으로 나아가야 하나니,먼저 너그럽고 뒤에 엄하면 사람이 그 혹독함을 원망한다.

명문장으로 배우는 漢文과 중국어 -1363 菜根譚 170章-2

#1363강 명문장으로 배우는 漢文과 중국어 - 菜根譚 170章-2 한시나 사서삼경등 한문의 명문장을 감상합니다.중국어와 한문, 한자를 익히며 한시를 즐겨보세요.좋은 글을 한문으로 읽어 마음과 정신의 풍요로움을... 이번 강은 세상을 사는 지혜를 주는 채근담입니다. 내용:威宜自嚴而寬 (위의자엄이관)先寬後嚴者 人怨其酷 (선관후엄자 인원기혹) 위엄은 마땅히 엄격함에서 너그러움으로 나아가야 하나니,먼저 너그럽고 뒤에 엄하면 사람이 그 혹독함을 원망한다.