#읽어주는_漢詩-385
☆한시감상 ★小寒馬上 2 - 申光洙
靑衫獨犯小寒行 (청삼독범소한행)
月色鷄聲蒲曉程 (월색계성포효정)
청삼 차림으로 홀로 소한 날 길을 가니
새벽길 달빛 속 초가에서 닭소리 들리네.
一馬凍蹄聞寂歷 (일마동제문적력)
衆山來勢認分明 (중산래세인분명)
언 땅 밟는 말발굽 소리 조용히 들리고
다가오는 여러 산 형세를 뚜렷이 알겠네.
人生抵老猶爲客 (인생저로유위객)
世事多端又入京 (세사다단우입경)
살아가며 오히려 늘그막에 나그네 되어
세상 일 복잡하여 다시 서울로 들어가네.
何處芝歌深谷裏 (하처지가심곡리)
不知風雪掩柴荊 (부지풍설엄시형)
깊은 계곡 안 지초가 부르는 곳 어디일까
눈보라에 사립문이 가려서 알 수가 없네.
*申光洙(신광수, 1712~1775) : 조선 후기 영릉 참봉, 연천현감, 영월부사 등을 역임한 문신. 자는 성연(聖淵), 호는 석북(石北) 또는 오악산인(五嶽山人).
이 시의 원제는 ‘甲申冬末受由下鄕 中路以官事牽回 入京 曉發葛山 是日小寒寒甚 馬上得一首 [갑신년 겨울 막바지 휴가를 받아 시골로 내려가는데 중도에 관의 일로 다시 서울로 들어오게 되었다. 그때가 마침 소한이어서 추위가 매우 심했다. 새벽에 葛山(갈산)을 떠나오며 말위에서 한 수를 지었다].로 되어 있다.
'고급 중국어 강좌' 카테고리의 다른 글
명문장으로 배우는 漢文과 중국어-1433 明心寶鑑 11.省心篇 下 17章-2 (0) | 2025.01.14 |
---|---|
명문장으로 배우는 漢文과 중국어-1432 明心寶鑑 11.省心篇 下 17章-1 (0) | 2025.01.13 |
한시(漢詩)로 배우는 漢文과 중국어 - 1431 ★小寒馬上 - 申光洙 - 4 (0) | 2025.01.10 |
한시(漢詩)로 배우는 漢文과 중국어 - 1430 ★小寒馬上 - 申光洙 - 3 (0) | 2025.01.09 |
#읽어주는_채근담-179 前集-第179章 (0) | 2025.01.08 |