#1615강 한시(漢詩)로 배우는 漢文과 중국어 ★冬至日 齋宿于鷄龍草庵 - 丁熿 - 2
한시나 사서삼경등 한문의 명문장을 감상합니다.
중국어와 한문, 한자를 익히며 한시를 즐겨보세요.
좋은 글을 한문으로 읽어 마음과 정신의 풍요로움을....
이 시는 22번째 절기인 동지 즈음에 씌여진 시입니다.
내용:
對人不敢分明語 (대인불감분명어)
我是羣臣最得恩 (아시군신최득은)
사람들에게 감히 분명히 말을 하지 못했으나
나는 많은 신하 중에 가장 큰 은혜를 받았다네.








'고급 중국어 강좌' 카테고리의 다른 글
| 명문장으로 배우는 漢文과 중국어 -1616 菜根譚 203章-1 (0) | 2025.12.25 |
|---|---|
| #읽어주는_漢詩-434 ★冬至日 齋宿于鷄龍草庵 - 丁熿 (0) | 2025.12.24 |
| 한시(漢詩)로 배우는 漢文과 중국어 - 1614 ★冬至日 齋宿于鷄龍草庵 - 丁熿 - 1 (0) | 2025.12.22 |
| #읽어주는_漢詩-433 ★十一月三日 大雪 3 - 李奎報 (0) | 2025.12.20 |
| 한시(漢詩)로 배우는 漢文과 중국어 - 1613 ★十一月三日 大雪 - 李奎報 - 6 (0) | 2025.12.19 |