채근담 524

명문장으로 배우는 漢文과 중국어 -1071 菜根譚 131章-2

#1071강 명문장으로 배우는 漢文과 중국어 - 菜根譚 131章-2 한시나 사서삼경등 한문의 명문장을 감상합니다. 중국어와 한문, 한자를 익히며 한시를 즐겨보세요. 좋은 글을 한문으로 읽어 마음과 정신의 풍요로움을... 이번 강은 세상을 사는 지혜를 주는 채근담입니다. 내용: 惡人未能輕去 不宜先發 (악인미능경거 불의선발) 恐招媒蘖之禍 (공초매얼지화) 악한 사람을 쉽게 물리칠 수 없으면 미리 말을 내지도 말라. 뜻밖의 재앙을 부를까 두려우니라.

명문장으로 배우는 漢文과 중국어 -1070 菜根譚 131章-1

#1070강 명문장으로 배우는 漢文과 중국어 - 菜根譚 131章-1 한시나 사서삼경등 한문의 명문장을 감상합니다. 중국어와 한문, 한자를 익히며 한시를 즐겨보세요. 좋은 글을 한문으로 읽어 마음과 정신의 풍요로움을... 이번 강은 세상을 사는 지혜를 주는 채근담입니다. 내용: 善人未能急親 不宜預揚 (선인미능급친 불의예양) 恐來讒讚之奸 (공래참찬지간) 착한 사람과 빨리 친해질 수 없으면 미리 그를 칭찬하지 말라. 참소하여 이간질하는 간악한 사람이 있을까 두렵다.

#읽어주는_채근담-130 前集-第130章

#읽어주는_채근담-130 ☆ 菜根譚 前集-第130章 毋因群疑而阻獨見 (무인군의이조독견) 毋任己意而廢人言 (무임기의이폐인언) 많은 사람들이 의심한다고 하여 자신의 견해를 굽히지 말고, 자신의 생각대로만 하여 남의 말을 물리치지도 말라. 毋私小惠而傷大體 (무사소혜이상대체) 毋借公論而快私情 (무차공론이쾌사정) 작은 은혜를 사사로이 베풀어 대체를 상하지도 말며, 공론을 빌어 사사로운 감정을 해결하지도 말라.

명문장으로 배우는 漢文과 중국어 -1064 菜根譚 130章-2

#1064강 명문장으로 배우는 漢文과 중국어 - 菜根譚 130章-2 한시나 사서삼경등 한문의 명문장을 감상합니다. 중국어와 한문, 한자를 익히며 한시를 즐겨보세요. 좋은 글을 한문으로 읽어 마음과 정신의 풍요로움을... 이번 강은 세상을 사는 지혜를 주는 채근담입니다. 내용: 毋私小惠而傷大體 (무사소혜이상대체) 毋借公論而快私情 (무차공론이쾌사정) 작은 은혜를 사사로이 베풀어 대체를 상하지도 말며, 공론을 빌어 사사로운 감정을 해결하지도 말라.

명문장으로 배우는 漢文과 중국어 -1063 菜根譚 130章-1

#1063강 명문장으로 배우는 漢文과 중국어 - 菜根譚 130章-1 한시나 사서삼경등 한문의 명문장을 감상합니다. 중국어와 한문, 한자를 익히며 한시를 즐겨보세요. 좋은 글을 한문으로 읽어 마음과 정신의 풍요로움을... 이번 강은 세상을 사는 지혜를 주는 채근담입니다. 내용: 毋因群疑而阻獨見 (무인군의이조독견) 毋任己意而廢人言 (무임기의이폐인언) 많은 사람들이 의심한다고 하여 자신의 견해를 굽히지 말고, 자신의 생각대로만 하여 남의 말을 물리치지도 말라.

#읽어주는_채근담-129 前集-第129章

#읽어주는_채근담-129 ☆ 菜根譚 前集-第129章 害人之心 不可有 (해인지심 불가유) 防人之心 不可無 (방인지심 불가무) 此戒疎於慮也 (차계소어려야) 남을 해치려는 마음을 가져서도 안 되지만 남을 방어하려는 마음이 없어서도 안 된다. 이는 생각에 소홀함이 있을까 경계한 것이요. 寧受人之欺 毋逆人之詐 (영수인지기 무역인지사) 此警傷於察也 (차경상어찰야) 二語幷存 精明而渾厚矣 (이어병존 정명이혼후의.) 차라리 남에게 속을지언정 남이 속일 것이라고 미루어 짐작하지는 말라. 이는 지나치게 살펴 손상을 입게 될까 경계한 말이다. 이 두 가지 말을 아울러 지닌다면 생각이 밝아지고 덕이 두터워 지리라.

명문장으로 배우는 漢文과 중국어 -1057 菜根譚 129章-2

#1057강 명문장으로 배우는 漢文과 중국어 - 菜根譚 129章-2 한시나 사서삼경등 한문의 명문장을 감상합니다. 중국어와 한문, 한자를 익히며 한시를 즐겨보세요. 좋은 글을 한문으로 읽어 마음과 정신의 풍요로움을... 이번 강은 세상을 사는 지혜를 주는 채근담입니다. 내용: 寧受人之欺 毋逆人之詐 (영수인지기 무역인지사) 此警傷於察也 (차경상어찰야) 二語幷存 精明而渾厚矣 (이어병존 정명이혼후의.) 차라리 남에게 속을지언정 남이 속일 것이라고 미루어 짐작하지는 말라. 이는 지나치게 살펴 손상을 입게 될까 경계한 말이다. 이 두 가지 말을 아울러 지닌다면 생각이 밝아지고 덕이 두터워 지리라.

명문장으로 배우는 漢文과 중국어 -1056 菜根譚 129章-1

#1056강 명문장으로 배우는 漢文과 중국어 - 菜根譚 129章-1 한시나 사서삼경등 한문의 명문장을 감상합니다. 중국어와 한문, 한자를 익히며 한시를 즐겨보세요. 좋은 글을 한문으로 읽어 마음과 정신의 풍요로움을... 이번 강은 세상을 사는 지혜를 주는 채근담입니다. 내용: 害人之心 不可有 (해인지심 불가유) 防人之心 不可無 (방인지심 불가무) 此戒疎於慮也 (차계소어려야) 남을 해치려는 마음을 가져서도 안 되지만 남을 방어하려는 마음이 없어서도 안 된다. 이는 생각에 소홀함이 있을까 경계한 것이요.

#읽어주는_채근담-128 前集-第128章

#읽어주는_채근담-128 ☆ 菜根譚 前集-第128章 吾身, 一小天地也 (오신, 일소천지야) 使喜怒不愆 (사희로불건) 나의 몸은 하나의 작은 천지이니 기뻐함과 성냄으로 하여금 잘못을 저지르지 않게 하고, 好惡有則 (호오유칙) 便是燮理的功夫 (변시섭리적공부) 좋아함과 싫어함으로 하여금 법도가 있게 한다면 곧 내 몸의 조화를 다스리는 공부가 된다.

명문장으로 배우는 漢文과 중국어 -1052 菜根譚 128章-2

#1052강 명문장으로 배우는 漢文과 중국어 - 菜根譚 128章-2 한시나 사서삼경등 한문의 명문장을 감상합니다. 중국어와 한문, 한자를 익히며 한시를 즐겨보세요. 좋은 글을 한문으로 읽어 마음과 정신의 풍요로움을... 이번 강은 세상을 사는 지혜를 주는 채근담입니다. 내용: 好惡有則 (호오유칙) 便是燮理的功夫 (변시섭리적공부) 좋아함과 싫어함으로 하여금 법도가 있게 한다면 곧 내 몸의 조화를 다스리는 공부가 된다.