#읽어주는_채근담-178
☆ 菜根譚 前集-第178章
標節義者,必以節義受謗 ( 표절의자,필이절의수방)
榜道學者,常因道學招尤 (방도학자,상인도학초우)
절의를 표방하는 자는 반드시 절의로 인해 비난을 받고,
도학을 표방하는 자는 항상 도학으로 인하여 허물을 부른다.
故君子不近惡事,亦不立善名 (고군자불근악사,역불입선명)
只渾然和氣, 纔是 居身之珍 (지혼연화기,재시거신지진).
그러므로 군자는 나쁜 일에 가까이하지 않고 또한 좋은 이름도 내세우지 않나니,
다만 온전한 화기만이 몸을 보전하는 보배가 되느니라.
'고급 중국어 강좌' 카테고리의 다른 글
한시(漢詩)로 배우는 漢文과 중국어 - 1424 ★內閣應敎-冬至 - 丁若鏞 - 4 (2) | 2024.12.27 |
---|---|
한시(漢詩)로 배우는 漢文과 중국어 - 1423 ★內閣應敎-冬至 - 丁若鏞 - 3 (1) | 2024.12.26 |
명문장으로 배우는 漢文과 중국어 -1422 菜根譚 178章-2 (1) | 2024.12.24 |
명문장으로 배우는 漢文과 중국어 -1421 菜根譚 178章-1 (1) | 2024.12.23 |
#읽어주는_漢詩-382 ★內閣應敎-冬至 1 - 丁若鏞 (1) | 2024.12.21 |