#1378강 명문장으로 배우는 漢文과 중국어 - 菜根譚 172章-2
한시나 사서삼경등 한문의 명문장을 감상합니다.
중국어와 한문, 한자를 익히며 한시를 즐겨보세요.
좋은 글을 한문으로 읽어 마음과 정신의 풍요로움을...
이번 강은 세상을 사는 지혜를 주는 채근담입니다.
내용:
侮此布衣草履也 (모차포의초이야)
然則 原非奉我,我胡爲喜? (연즉원비봉아,아호위희?)
原非侮我,我胡爲怒? (원비모아,아호위노)?
이 베옷과 짚신을 업신여기는 것이다.
그렇다면 원래 나를 받드는 것이 아니니 내 어찌 기뻐할 것이며,
본디 나를 업신여김이 아니니, 내 어찌 노여워하리요.
'고급 중국어 강좌' 카테고리의 다른 글
한시(漢詩)로 배우는 漢文과 중국어 - 1379 ★暮江吟 - 白居易 - 1 (1) | 2024.10.03 |
---|---|
#읽어주는_채근담-172 前集-第172章 (0) | 2024.10.02 |
명문장으로 배우는 漢文과 중국어 -1377 菜根譚 172章-1 (2) | 2024.09.30 |
#읽어주는_漢詩-370 ★秋夕2 - 鄭道傳 (1) | 2024.09.28 |
한시(漢詩)로 배우는 漢文과 중국어 - 1376 ★秋夕 - 鄭道傳 - 4 (2) | 2024.09.27 |