고급 중국어 강좌

#읽어주는_漢詩-438 ★農家十二月俗詩 12月令 2 - 金逈洙

HIIO 2026. 1. 17. 09:35

#읽어주는_漢詩-438

 

☆한시감상 ★農家十二月俗詩 12月令 2 - 金逈洙

 

時維季冬爲除月 (시유계동위제월)
小寒大寒是二節 (소한대한시이절)
때는 바야흐로 섣달 12월이 되니
소한과 대한 두 절기가 있네.

 

六候鵲巢雁北鄕 (육후작소안북향)
雞方乳而雉雊悅 (계방유이치구열)
이 달에는 까치가 집 짓고 기러기 북으로 가고
닭이 한창 알을 낳고 꿩은 울면서 기뻐하네.

 

征鳥厲疾水腹堅 (정조여질수복견)
卒歲凡具亦何以 (졸세범구역가이)
새매가 하늘을 빨리 날고 얼음은 굳어지니
한 해 마칠 준비로 무엇이 있을까?

 

綿布綿紬剪出段 (면포면주전출단)
各樣衣服宜經紀 (각양의복의경기)
무명과 명주를 가위로 잘라 내어
여러 모양 의복을 법도에 맞게 짓네.

 

 

时维--季冬--为除月.mp3
0.03MB
小寒--大寒--是二节.mp3
0.03MB
六候--鹊巢--雁北乡.mp3
0.03MB
鸡方乳--而--雉雊悦.mp3
0.03MB
征鸟--厉疾--水腹坚.mp3
0.03MB
卒岁--凡具--亦何以.mp3
0.03MB
绵布--绵䌷--剪出段.mp3
0.03MB
各样--衣服--宜经纪.mp3
0.03MB